Любовь-морковь по-французски
Две пары влюблённых. Внешне всё обстоит прекрасно. Они дружат вчетвером, Парни влюблены в своих девушек и наоборот. Но ситуации похожи и в другом смысле. Карьера, профессиональный рост, ступеньки служебной лестницы. Для Эми всё это далеко не пустой звук. Она всегда ставила работу на первое место, отводя личным отношениям второстепенную роль. Пьер вынужден мириться с таким положением дел. Он терпеливо ждёт, когда она, вымотанная, вернётся домой, чтобы отдохнуть и лечь спать, мало думая о нём. Примерно то же самое происходит у их приятелей. Эрик не видит, как Пенелопа страдает из-за его пренебрежения. Он не хочет обижать её, конечно, но это происходит невольно, когда он вынужден предпочитать деловые встречи романтическим вечерам со своей возлюбленной. Неудивительно, что Пьер и Пенелопа сошлись на почве одинаковых переживаний. Но ситуация для них очень неловкая. Оба считают себя предателями и хотят прекратить измены. Решено, что предстоящая ночь станет последней, которую они проведут вдвоём. Только вот утром они обнаруживают, что поменялись телами. Такой курьёз мало кто мог бы предвидеть, а им надо продолжать жить и пытаться вернуться к нормальному существованию.